Prevod od "os séculos" do Srpski

Prevodi:

dva veka

Kako koristiti "os séculos" u rečenicama:

O design das celas não mudou muito durante os séculos, não é?
Izgled æelija se vekovima nije mnogo menjao, jel' da?
Minhas pesquisas sobre a história da Igreja indica que ela mudou de donos entre os séculos e foi renomeada várias vezes antes de ser abandonada.
Moja istraživanja o crkvenoj istoriji ukazuju da je menjala vlasnike i da je za dva veka menjala imena pre nego što je skroz napuštena.
O homem é mais livre hoje do que entre os séculos IX e XV?
Ima li danas više slobodnih ljudi nego u rasponu od 9. Do 15. stoljeèa?
Um estado puramente feudal como os existentes entre os séculos IX e XV.
Èistu feudalnu zemlju kakva je i bila od 9. do 15. stoljeèa.
Como entre os séculos IX e XV.
Baš kao u 9. do 15. stoljeèa.
Os atos dos homens carregado sobre os séculos passados vão gradualmente destruí-los logicamente...
Dela ljudi preneta iz prošlih vekova postepeno æe ih uništiti logièki...
Olhe a velocidade com que os séculos passam, capitão.
Pogledajte kojom brzinom prolaze vekovi, kapetane.
Terá mulheres em todos os séculos.
Ти се не би сложио? Не. Не шта?
Agora e sempre, por todos os séculos dos séculos. Àmen.
Kao što je bilo na poèetku, kao što je sada i kao što æe uvek biti, do kraja postojanja sveta.
Era uma nave de passageiros que viajou pelo oceano Atlântico terrestre entre os séculos XX e XXI.
Putnièki brod koji je uglavnom plovio Atlantskim oceanom krajem 20. i poèetkom 21. st.
Aqui dizes que, "Os Minbari preservaram cuidadosamente... as suas cidades durante os séculos".
Ovdje kažeš, "Minbari su pažljivo oèuvali svoje gradove kroz stoljeæa."
Os séculos de humilhação impostos à minha família finalmente serão vingados.
Vekovi njihovog ponižavanja moje porodice æe konaèno biti osveæeni.
Em uma geração, o Império Ocidental caiu... e os séculos de caos que chamamos de Idade das Trevas... desceram sobre o mundo Ocidental.
ZA SAMO JEDNU GENERACIJU, ZAPADNO CARSTVO SE SRUŠILO, I VEKOVI HAOSA, U ISTORIJI POZNATI KAO MRAÈNO DOBA, SPUSTILI SU SE NA ZAPADNI SVET.
...mas livra-nos do mal porque seu é o reino o poder e a glória por todos os séculos, amém.
Reši nas zla, tvoje je kraljevstvo. I moæ i slava Amen.
Passaremos, como os séculos e as pombas.
Proæi æemo poput vojske i golubova.
Podemos ver a emergência da era moderna... com o cerceamento das terras comunais na Europa... durante os séculos XIV, XV e XVI.
Možemo pratiti poèetak modernog doba u od 14-16 stoleæa, kad su zemljišta u Evropi bila shvatana za opšta.
Os séculos seguem lhe esperando, mas continua em silêncio!
Èekali smo te vekovima, a ti si ostao nem!
Se alguma alma passar por aquele lugar... em todos os séculos incontáveis por vir... Que todas nossas vozes... sussurrem para vós das rochas eternas.
Ako ijedna slobodna duša proðe pored tog mesta... u svim bezbrojnim vekovima koji dolaze... neka joj svi naši glasovi šapuæu, iz bezvremenog kamenja...
Desculpe, Professor... a sua aula é muito interesante, sempre me fascinaram os séculos XIII e XIV.
Oprostite, profesore... veoma mi se svidjelo vaše predavanje. Oduvijek me je fascinirao XllI i XIV vijek.
Muito fundo para nadar até a superfície... acordando entre os séculos... esperando por um resgate que nunca veio... até que finalmente ficou sozinha.
Previše duboko da bi isplivala na površinu... Budeći se izmedju vekova... čekajući pomoć koja nikda nije dosla... dok konačno nije bila sama.
Certo, não, não todas as horas... todas as décadas de todos os séculos?
Dobro, ne baš svakog sata svake decenije u veku?
Excelente. "É isso, então", é a sua linha para os séculos, não é?
Vrlo dobro.'To je to onda', to je tvoj moto za buduænost, je li?
Pode ser que o século 21 tenha mais história que os séculos 19 e 20 juntos.
Verovatno je da æe XXI vek imati devetnaest 20tih vekova u sebi.
Construído entre os séculos 7 e 9, os templos de pedra de Tikal, erguem-se a mais de 60 metros, acima da floresta da Guatemala.
Izgraðeno izmeðu sedmog i devetog veka kameni hram u Tikalu, visok 65 metara meðu šumama Gvatemale.
Temo que os séculos e as diversas traduções fizeram os presentes de Darkseid perderem o real significado.
Bojim se da su vekovi i prevoðenja izvrnuli prave darove Mraènog gospodara.
Durante os séculos... Klaus caçou um por um e os tirou de mim.
Tokom vekova, Klaus ih je pronašao i oduzeo ih je od mene.
Com os séculos, aprendi a me alimentar dos predadores, não dos inocentes.
Kroz stoljeæa, nauèio sam se hraniti od krvoloènih zvijeri, a ne od nevinih.
Próspera entre os séculos XV aC e 500 dC, os Nazcas eram profundamente religisos e espirituais que construíram seu centro cerimonial na cidade do templo de Cahuachi
Bujajuæi izmeðu 15. veka pre Hrista i 500. godine naše ere, Nazca su bili duboko religiozan i spiritualan narod koji su izgradili njihov cermonijalni centar u hram gradu Cahuachi.
Cerca de 900 Moai foram esculpidos entre os séculos XII e XVIII
Skoro 900 Moaija je isklesano izmeðu 12. i 18. veka.
Todos que apodreceram aqui, durante os séculos... olharam para a luz e se imaginaram... escalando para liberdade.
Нада. Сваки човек који је трунуо овде током векова, гледао је према светлу и замишљао како се пење до слободе.
Já pensei nisso uma ou duas vezes durante os séculos, para ser sincero.
I sam sam razmišljao o tome. Jednom ili dvaput, tokom vekova, istinu za reæi.
...pelo seu reino, poder e glória por todos os séculos.
...jer je njihovo kraljevstvo sila i slava uvek i zauvek.
Todos os séculos que passamos juntos e posso contar em uma mão o número de vezes que nossa família esteve realmente feliz.
Ovoliko vekova smo proveli zajedno, a opet na prstima mogu da izbrojim koliko puta je naša porodica bila sreæna.
Você fez isso várias vezes durante os séculos. E quando nosso pai nos achou e nos perseguiu...
Do sada si je mnogo puta povlaèila, tokom vekova, a kada nas je otac našao i isterao iz ovog grada...
Os séculos passam despercebidos quando se está no bronze.
Vekovi prolaze polako kada si u bronzi.
Há mil anos atrás, talvez. Mas concordamos que os séculos transformaram-me em algo diferente.
Možda prije 1, 000 godina, mislim da se obojica slažemo da su me protekli vekovi promenili u skroz drugaèiju zver.
Aqui, nos jardins do templo, com os séculos, os langures desenvolveram uma relação surpreendente.
Ovde u vrtovima hrama, languri su tokom vekova razvili iznenaðujuæi odnos.
E é claro, é isso que os sábios durante os séculos, de todas as tradições, têm nos dito.
Naravno, ovo su nam pričali mudri ljudi kroz vekove, iz svih tradicija.
Ele foi usado entre os séculos 12 e 15, e evoluiu do inglês antigo devido ao aumento do contato com línguas românticas europeias após a conquista normanda da Inglaterra de 1066.
Користио се између 12. и 15. века, а развио се из староенглеског због све учесталијег додира са европским романским језицима након норманског освајања 1066. године.
Então os séculos se passaram com os Bretões falando alegremente o inglês arcaico, mas nos 700 D.C., uma série de invasões vikings começaram, a qual continuou até que um acordo dividiu a ilha pela metade.
Prolazili su vekovi i Britanci su zadovoljno pričali na staroengleskom, ali u osmom veku počinje invazija Vikinga koja je trajala sve dok se ostrvo nije podelilo na dva dela.
E nosso prego tem sido os séculos 19 e 20. nosso modelo industrial de sucesso.
A naš ekser je bio model uspeha industrijske ere 19. i 20. veka.
1.7635838985443s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?